「その残骸はかつて、地球と呼ばれていた。」
.
最近连自己名字都懒得写了,要转载的话麻烦标注一下译者decaribbon

 

【歌词翻译】過ち/キタニタツヤ

null

作詞:キタニタツヤ

作曲:キタニタツヤ

編曲:キタニタツヤ

唄:キタニタツヤ


翻译:デカリボン

*转载还请注明译者及出处*


過ち

过错


自分の命が今閉じること

有关我的生命如今迎来终焉

ゼロに還ること、忘れられること

归还为零,被忘却

誰にも愛されなくなること

再也得不到谁的爱

そのどれもが恐ろしくて眠れないこと

这一切都恐怖至极 而难以入眠


いつまでこうして

这般行径要到何时

愛を買って、愛を売って

将爱买来,将爱出卖

汚れた両手、誰に触れたいの?

污秽的双手,想触碰谁呢?

居場所なんてどこにもないな

容身之处什么的哪里都没有啊


愛を買って、愛を売って

将爱买来,将爱出售

それでもずっと、卑しく息をする僕を

即便如此还请将永续进行着卑弱喘息的我

殺してくれよ

杀掉吧


こんな世界に未練がある人

仍对这世间难以忘怀的人

終わりのイメージに苛まれる人

被终结印象欺凌的人

消費し、消費されていく命の

消费,逐渐被消费折磨的生命

そのどれもを哀れまずにいられないこと

这一切都不得不哀怜


いつまでこうして

这般行径要到何时

愛を買って、愛を売って

将爱买来,将爱出售

汚れた両目、誰と合わせたいの?

污浊的双眸,想和谁对视呢?

居場所なんてどこにもないのに

明明容身之处什么的哪里都没有啊


愛を吸って、血脈に打って

吸噬着爱,击打着血管

一時の幸福に目が眩んでいる

被一时的幸福冲昏头脑 目眩神迷

ここで僕を終わらせるべきだと思った

想着也应该在此处让我了断了吧


僕はずっと、

我会永远,

僕はずっと、

我会永远,

僕はずっと、

我会永远,

悔やみ続けていられない

没必要让愧怍兀自持续

あの過ちを忘れないように、記憶に焼き付けて

把那过错置于记忆中焚烧,只为将其忘却

この命を閉じてしまおう

将这生命终结吧

评论
热度(6)