「その残骸はかつて、地球と呼ばれていた。」
.
最近连自己名字都懒得写了,要转载的话麻烦标注一下译者decaribbon

 

【歌词翻译】Grotesque/鏡音レン - LITCHI

null

美しく尊い行いが転じて奇怪に見えてしまう現象について書きました、グロテスクなんて銘打ってるけど僕自身猟奇的なやつは普通にクソ苦手なのでお手柔らかに… ——on Twitter

写了首关于“从美丽尊贵的举止转而成为显得奇怪的现象”的曲子,虽然打着Grotesque(猎奇)之类的名号但我一般对猎奇的东西都该死的苦手,所以还请手下留情...


作詞:LITCHI

作曲:LITCHI

編曲:LITCHI

唄:鏡音レン


翻译:デカリボン

*转载还请注明译者及出处*


Grotesque(*1)

猎奇


クラクラしてきたんでしょうもう

已经目眩神迷了吧 真是的

焦げる様な 臭いのせいでさ

都怪仿佛烧焦一般的 这股腥臭啊

冷たいよ 寒いよ 青いチアノーゼ(*2)は癒えない

好冰凉啊 好寒冷啊 青紫色瘀斑无法治愈

悪い人はどこだ

居心不良的人在哪里呢

もうちょっと目を塞いで

干脆 仅于片刻捂住眼睛

見ないふりしたい 他人事してたい

想要视而不见 想做无关痛痒的事

燃えちゃうよ 熱いよ 早くこの憎悪を拡めて

燃烧殆尽了啊 好烫啊 将这份憎恶尽快扩散开来

それで誰が救えるの?

就算这样 又能救赎谁呢?


嘘じゃない 愚図じゃない 喚く錠剤

并非谎言 也非愚蠢 嘶吼的药剂

好きじゃない もう嫌い 近づかないで

绝非喜欢 几近厌恶 别再靠近了呀

勘違いしちゃって 仕方ないな

出现了误会 也别无他法啊


遺憾ですか? 無為に湧く災禍

很遗憾吗?无缘无故孳生出的灾祸

邪悪と知覚して涎が出る

以邪恶烙入知觉 垂涎

期待していた? 図星だね

很期待吗?被我说中了吧

皆少し道徳を誤解してる

看来各位都有点对道德产生误解

否定しちゃって 悦に浸ろうぜ

来给予否定 沉浸在愉悦中吧

お前も所詮は人間風情

你终究也还是副人类嘴脸

偽善の下に隠蔽したアレの色は

隐蔽于伪善之下的那几缀色彩

一つじゃないようだ

似乎未曾混为一体


ムラムラしてきたんでしょうもう

已经突涌心头了吧 真是的

くすんで見える 希望のせいでさ

看起来黯然无光 都应归咎于希望啊

煩いよ キモいよ お前 頭の中見せろよ

烦死了啊 好恶心啊 让我瞧瞧你脑内吧

至極当然の答えだね

还真是理所当然的答案呢

切除していく悪い腫瘍は ベツレヘム(*3)の夢を見るのか?

一点点切除掉的恶性肿瘤 梦见伯利恒了吗?

人間は貴賤しかない 懲罰を振りかざせ

人类只剩下贵贱之分 来大肆标榜惩罚吧

ああこりゃダメだ

啊啊绝对不行啊


揺らいでしまう? 嫌悪と同時に 

动摇了吧?与嫌恶同时

この地獄絵図に耽美してる

在这地狱绘图中因唯美倾醉

生贄みたい? 鋭いね

像活祭品一样?真是精辟呢

口を開けて待つあいつは愚鈍じゃない

张开嘴兀自等待的那家伙并非愚钝之人

怖い?Suicide(*4) 責任は迷子

恐惧吗?那就自杀 责任已然迷失

私も所詮は人間風情

我终究也还是副人类嘴脸

虚栄の下に繁殖しているその味は

繁殖于虚荣之下的那味道

ひどく甘いようだ

似乎甘甜得焦灼喉咙


嘘みたい 馬鹿みたい 無知で蒙昧

仿佛谎言 像个笨蛋 无知蒙昧

変われない 救えない 僕も同罪

无从蜕变 无可救药 我也同罪

ここじゃない 何処へ行きたい?

若并非此处 又想前往何处?

現在じゃなければ何処でも

除非现在 否则无论身处何地

キモくない? クソじゃない? 誰が正解?

不觉得恶心?不觉得可恶?谁才是对的?

好きじゃない もう嫌い 近づかないで

绝非喜欢 几近厌恶 别再靠近了呀

忌み嫌い合って 仕方ないな

互相忌避嫌恶 也别无他法啊


遺憾ですか? 無為に湧く災禍

很遗憾吗?无缘无故孳生出的灾祸

邪悪と知覚して涎が出る

以邪恶烙入知觉 垂涎

期待していた? 図星だね

很期待吗?被我说中了吧

皆少し道徳を誤解してる

看来各位都有点对道德产生误解

否定しちゃって 悦に浸ろうぜ

来给予否定 沉浸在愉悦中吧

お前も所詮は人間風情

你终究也还是副人类嘴脸

偽善の下に隠蔽したアレの色は

隐蔽于伪善之下的那几缀色彩

見たくなどない

一点也不想看见


犠牲の上に成り立っているその夢は

唯有建立于牺牲之上才得以成立的那个梦

お前が理想と謳って描く夢は

你作为理想讴歌描绘的梦

酷く奇怪でした

过分地奇怪


-おわり-


注:

*1「Grotesque」:法语。日语表记为「グロテスク」,意为猎奇,奇怪,奇形怪状,怪诞。

*2「チアノーゼ」:德语Zyanose,医学上指青紫症,瘀青,死斑,发绀。

*3「ベツレヘム」:伯利恒,位于巴勒斯坦的基督教圣地。耶稣的出生地,也是世界上最早出现基督徒团体的地方之一。

*4「Suicide」:英语,意为自杀。


下次不加粗了,加粗好累反正乐乎这边人也不多

评论
热度(6)