「その残骸はかつて、地球と呼ばれていた。」
.
最近连自己名字都懒得写了,要转载的话麻烦标注一下译者decaribbon

 

[歌词翻译]Sister / 000 - みきとP



作詞:みきとP

作曲:みきとP

編曲:みきとP

唄:000

翻译:庭燎


Sister

 

ため息 もう何度目かな

叹息 已是第几次了呢

あなたに 抱いたジェラシー

对你 怀抱的嫉妒

 

東京で好き勝手してる

在东京随心所欲

あなたは私のシスター

你是我的修女

顔も良くて 才能もあって

天生丽质 亦有才能

自由な 私のシスター

无拘无束的 我的修女

 

だから

所以啊

気づいてないフリしていたのかな

还在装作未曾察觉到吗

あなたが描く 素晴らしい日々

你所描绘的 美好时日

どれだけ私 涙 流しても

无论我 流下多少 泪

あなたにすべて 奪われてく

都会被你 夺走一切

 

父親の食事をつくってる

做着父亲的饭菜

私はあなたのシスター

我是你的修女

愚痴も吐かず 信頼もされて

不发牢骚 亦受信赖

真面目な あなたのシスター

真实姿态的 你的修女

あなたのシスター

你的修女

 

だから

所以啊

もう大丈夫 そっとしておいて

已经没事了 不用管我

死ぬまで過ごす 囚われの日々

流逝过的 被囚禁致死的岁月

あなたと私 何が違うっていうの

你与我 究竟有什么不同呢

今すぐここを 逃げ出したい

现在就想从这里 逃离

 

笑ってる 映写機の小さな影

含笑的 放映机上的小小身影

儚くも 繋がっていたことに

即便虚幻缥缈 却也与之紧紧相连的

こころ揺さぶられてしまう

心 被动摇了

 

だから

所以啊

気づいてないフリしてあげるよ

我会装作没有察觉到的哦

あなたが描く 素晴らしい日々

你所描绘的 美好时日

どれだけ私 涙ながしても

无论我 流下多少泪

あなたにすべて 奪われてく

都会被你 夺走一切

 

Your my Sister

Your my Sister

Your my Sister

Your my Sister

 

ため息 もう何度目かな

叹息 已是第几次了呢

あなたの涙はどうして

你流下的泪 是为何


(000 C95 album「クライベイビー ハズ ポップコーン」收錄曲)

评论(1)
热度(3)